‘Mixed Feelings’: A Review of the Jadu House: Intimate Histories of Anglo-India by Laura Roychowdhury (London: Random House, 2000)
Abstract
What matter who’s speaking? It may strike some of you as odd that I’ve opened a review about The Jadu House, a book that claims to tell the ‘forgotten’ story of Anglo-Indians, with a quote from Sammuel Beckett’s Waiting for Godot. However, the Beckett citation, famously cited by Michel Foucault in his seminal essay, ‘What is an Author?’ is pertinent to the major questions raised by Roychowdhury’s book. Does it matter whether a Cambridge-educated Englishwoman tells the story of the Anglo-Indians of Kharagphur? Should the Kharagphur Anglo-Indians tell their own story? Is it possible for these people, or any subjugated people, to tell their own story? These are not easy questions to answer, and I don’t intend to resolve them in this review. However, the politics of speaking, writing and re-writing haunt The Jadu House. And I shall return these questions throughout this article. But why is the book titled The Jadu House? In colonial Kharagphur, the local Masonic Lodge was commonly called a ‘Jadu House’. The Masons supposedly communicated through secret, arcane codes, and Roychowdhury contends that colonial India was saturated with a set of equally mysterious behavioural codes — ‘this behaviour means you are British, that means you are a Muslim or Hindu or Christian’ (p.222).
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright is owned by the Author of the article, review, or other written pieces appearing in the International Journal of Anglo-Indian Studies. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The material may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author.